iPhone Portaits

On my recent assignments, I have been photographing artists, poets, and others, using exclusively iPhone. I find, oftentimes, the subjects have a tendency to be an afraid when approached by  a heavy 35mm camera, or, if you are famous who are use to the magazine photo session, have  a tendency to pose his or her usual liking that is often  too common. But with the iPhone I can have more conversation and insight with my subject matter. Often times, artists are baffled by my approach, even questioning my validity. But soon, they are at ease without the usual pretensions and I can extract their inner emotion. Currently, the resolutions of iPhone have no problem decorating full-page layout.

최근들어 나는 화가, 시인 등의 예술가들을 iPhone으로 찍기 시작했다. 무거운 35밀리 카메라를 들고 접근할때 사진 찍히는 사람들이 약간은 부담스러워하는 하기도 했고, 잡지 화보에 자주 등장하는 유명인일 경우에는 평소 모습보다 과장된 포즈를 취하는 경향이 있기 때문이기도 했다. 그러나 아이폰으로 작업을 하면, 사진을 찍을 때 그 피사체와 더많은 대화를 나눌 수 있을 뿐만 아니라 그의 내면까지 더 쉽게 접근할 수 있었다. 가끔 예술가들은 나의 지나친 접근에 방해받기도 했으며, ‘정말 이걸로 찍어도 되는지’ 의심스러워 하기도 했다. 그러나 곧 그들은 여느 어색함이나 거짓됨 없이 아주 편한 포즈가 되어주었다. 그래서 나는 그들 안의 솔직한 감정까지 사진에 잡아 낼 수 있었다. 이제 아이폰으로 찍는 사진들은 잡지 한 페이지로 레이아웃해도 손색이 없을 정도이다.

Architect: Seung H. Sang
Architect: Seung H. Sang
 Architect: Seung H. Sang
Architect: Seung H. Sang
Seaweed Farmer
Seaweed Farmer
Poet: Kim K K
Poet: Kim K K
Installation Artist : Choi J H
Installation Artist : Choi J H
Artist: Yang H K
Artist: Yang H K
Installation Artist : Choi J H
Installation Artist : Choi J H